?

Log in

Previous Entry | Next Entry

Большое Путешествие по Норрланду. Часть 6 - По дороге на юг.




* * *

На этом этапе я почувствовала, что бобик сдох. В самый жаркий в современной истории Скандинавии июль я умудрилась подцепить простуду. С температурой и насморком.
Поэтому в Тромсё было сделано всего 178 фоток.

In this place I felt that now I was exhausted. In the hottest July in the modern history of Scandinavia I managed to catch a cold. With fever, headache and runny nose.
That's why I only made 178 photos in Tromsø.

* * *

Just when I started to enjoy the moskito-free Norwegian landscapes in the warm wind and sunshine I got attacked by a swarm of horse-flies during a stop somewhere between Tromsø and Narvik.

Только я начала наслаждаться солнцем и теплым ветром в бескомариных норвежских ландшафтах во время остановки где-то между Тромсё и Нарвиком, как на меня напала стая слепней.

* * *

В Нарвике во время подъема в гору по канатной дороге у меня внезапно отключился слух. Муж в это время вещал про норвежских лыжников, так что я не стала поднимать панику (лыжники меня не возбуждают, если честно, особенно летом). Так что я просто наслаждалась внезапной тишиной и покоем. Время от времени я на всякий случай поглядывала на мужа, улавливала на его губах "немецкие танки" и продолжала наслаждаться тишиной. В кафе на самом верху горы я смотрела на капризных детей, явно устраивавших дикие скандалы с воем и пронзительными криками, мой муж, судя по движению губ, теперь рассуждал про калории... А мне ничего из этого не было слышно. Красота!
Пару дней я прожила в тишине, потом слух вернулся. Хотя еще некоторое время я жила как будто в ватном коконе.

In Narvik on the way up in the gondola lift I suddenly lost my hearing just like someone would turn off a switch button. My husband in that moment was talking about Norwegian skiers so I didn't really feel for panicking (skiers don't excite me really, especially in summer). So I just began to enjoy the sudden silence. From time to time I looked at my husband just to see something like "German tanks" on his lips and kept enjoying the silence. In the café on the very top of the mountain I saw cranky kids who were obviously yelling and screaming, judging from my husband's lips movements he was now talking about calories and I didn't hear anything of all that. Cool!
The hearing came back a couple of days later. Though for some more time I'd felt like I was inside a large cotton cocoon.



* * *

The Norwegian-Swedish border looks like this:

Норвежско-шведская граница выглядит вот так:



Вася и Петя тут были. Автографы норвежского и шведского королей. Булыжник подарен железорудной шахтой в Кируне.

Pete and Bobby were here. A Norwegian and a Swedish royal signatures. The boulder is from the iron mine in Kiruna.



* * *

During the trip I tried everywhere I could to support the local cuisine traditions. Sometimes it was unexpected like the sweet kebab sauce on a kebab pizza in Umeå. In Narvik I had a wonderful reindeer steak which was unfortunately somewhat spoiled by a very sweet sauce, way too sweet for my taste. In Kiruna I bravely ordered a local dish made of a local fish. The fish appeared to be tasty but extremely bony.

Все время поездки я изо всех сил старалась поддерживать местные кулинарные традиции, где это было возможно. Иногда это было неожиданно, как со сладким соусом на кебабной пицце в Умео. В Нарвике я съела прекрасное оленье филе, которое однако на мой вкус было подпорчено сильно сладким соусом. В Кируне я бодро заказала местное блюдо из местной рыбы. Рыба оказалась вкусной, но с диким количеством костей.



* * *

Стура Лулеваттен, Стура Шёфаллет и особенно Аккаяуре - места вдоль реки Лулеэльвен, которые особенно мне полюбились в этой поездке. В этих местах мне хотелось сфотографировать каждый метр. В закатном, рассветном, дневном и ночном свете.

Stora Lulevatten, Stora Sjöfallet and especially Akkajaure are the places along the river Luleälven that I especially became fond of during the trip. Here I wanted to photograph every metre. In the sunset light, in the sunrise light, in daylight and in the midnight sun's light.



* * *

In Jokkmokk one of the dishes in a local restaurant had the name "Vegetarian food". Just these two words and nothing more about the ingredients. I didn't dare to order it.

В городе Йоккмокк одно из блюд в меню местного ресторана называлось "Вегетарианская еда". Только эти два слова и больше ничего об ингредиентах. Я не решилась его заказывать.

* * *

Согласно легенде первым жителем города Стуруман был дикий человек с дубиной. Дикий человек с дубиной с тех пор так и стоит у здания местного коммунального совета, а также красуется на гербе исторической провинции Лаппланд.

According to a legend the first human in the town of Storuman was a wild man with a club. The wild man since that is still standing at the local City Hall and also on the coat of arms of the historical province of Lappland.



* * *

A floor made of wide solid wooden boards is so much better to me than any parquet. In Vilhelmina I woke up in a room with such a floor and the first thing I saw was an open door to the next room, an open window with a white lace curtain, stripes of sunshine on a striped rug lying on the wide wooden floor boards. I felt like I woke up in a home and not a hotel. I flet almost like I was back in my childhood, its happiest moments...

Пол, сделанный из широких деревянных досок мне дороже любого паркета. В Вильхельмине я проснулась в комнате с таким полом и самым первым, что я увидела, была открытая дверь в соседнюю комнату, приоткрытое окно за белой кружевной занавеской и полосы солнечного света на полосатом коврике, лежащем на деревянном дощатом полу. У меня было ощущение, что я проснулась дома, а не в гостинице, что я вернулась в мое детство, в его самое счастливое время...

* * *

Юнселе мой путеводитель рекомендует как место, где есть зоопарк с белыми тиграми. А я рекомендую как место, где есть совершенно очаровательный пансионат. Его владелица вполне могла бы работать дизайнером интерьеров. Из довольно обычного на вид старого деревянного дома ей в короткое время удалось сделать нечто совершенно особенное. Так что в Юнселе стоит заехать даже просто для того, чтобы пожить в этом пансионате.

Junsele my tourist guide book recommends as a place where they have a zoo with white tigers. And I'd like to recommend it as a place with a very lovely B&B. Its owner could have worked as an interior designer. Out of a pretty ordinary for Sweden old wooden house she made something really special. So this town is well worth a visit just for the possibility to stay in that B&B.

* * *

In Hemsö I visited a Swedish military base located mostly underground, deep inside the rock. Inside it was interesting but cold.

В Хемсё я посетила шведскую военную базу, расположенную преимущественно глубоко в скале. Там было интересно, но холодно.



* * *

Продолжение следует...
To be continued...



The Great Norrland Trip, part 1 - The Myth
The Great Norrland Trip, part 2 - On the way
The Great Norrland Trip, part 3 - Further and further north
The Great Norrland Trip, part 4 - Tornedalen (Torne river valley)
The Great Norrland Trip, part 5 - The very North

.

Comments

( 14 comments — Leave a comment )
tasha_k
Aug. 7th, 2014 05:37 pm (UTC)
прямо по пятам идешь:) правда мы давно там ездили.
laviergedeneige
Aug. 7th, 2014 05:39 pm (UTC)
Ага, скоро на пятки наступлю. :))
Там выбор дорог не особо большой, как ты, наверно, помнишь. Либо одна вверх, другая вниз, либо наоборот. :)
bergberg
Aug. 7th, 2014 05:58 pm (UTC)
Где, где фото чудесных интерьеров?
laviergedeneige
Aug. 7th, 2014 06:04 pm (UTC)
Будут! Я там довольно долго бродила по всему дому, фотографировала и расспрашивала хозяйку про историю дома и сколько времени у нее заняло его так отделать. Это если ты про Юнселе.
Если про Вильхельмину, то тоже будут. :)
bergberg
Aug. 7th, 2014 06:29 pm (UTC)
Я про всё! Интерьеры - это ж самое интересное)
laviergedeneige
Aug. 7th, 2014 06:31 pm (UTC)
Ок, посты по твоим интересм будут записаны в первую очередь. :)
tangrusha
Aug. 7th, 2014 08:04 pm (UTC)
Ну ты прямо как моя мама - в разгар майской нашей жары схватила бронхит, а потом еще в больничку угодила.
Хотя как раз ничего удивительного нет - жара, сквозняки, кондиционеры. Думаю, что и потеря слуха была с этим связана. Ты молодец, правильно распорядилась этим "подарком судьбы".
Подпишусь под интерьерами, ну и еду не забывай показывать. Интересно же...
laviergedeneige
Aug. 7th, 2014 08:55 pm (UTC)
Так, еще один плюс к интерьерам, ура! :)
Вот как раз кондиционеров у нас тут нет. Не та климатическая зона для них, тут мы обычно центральным отоплением и подогревом в автокресле гордимся. :))
kuzulka
Aug. 8th, 2014 08:32 pm (UTC)
А ты со своим слухом к доктору сходила?

Удивительно там у вас красивые места. Определенно надо ехать. А пол из широких досок - моя мечта. когда у меня будет свой дом, я непременно сделаю такой пол хотя бы в одной комнате.
laviergedeneige
Aug. 8th, 2014 08:44 pm (UTC)
Сразу ходить было некогда, а потом он сам вернулся. Наверняка просто из-за простуды и стресса отключился.

Конечно, надо ехать! Мне прям даже было жалко, что так мало времени было, всего три недели.
А пол из широких досок мне тоже ужасно хочется иметь. Хочется выкорчевать этот дурацкий паркет к чертовой бабушке и положить дощатый. Но муж меня в этом вопросе совсем не понимает и пугается.
mrka
Aug. 10th, 2014 03:34 pm (UTC)
Такая записная книжка получается. Здорово.
laviergedeneige
Aug. 10th, 2014 07:09 pm (UTC)
А практически так и было. Во время поездки записывала кратенько как бы конспект виденного и слышанного. Потом из такого конспекта уже намного легче собрать нечто вроде более-менее связного рассказа. :)
mrka
Aug. 10th, 2014 07:11 pm (UTC)
Умница!
laviergedeneige
Aug. 10th, 2014 07:12 pm (UTC)
:)
( 14 comments — Leave a comment )

Profile

snowgirl
laviergedeneige
La Vierge De Neige

Latest Month

August 2016
S M T W T F S
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031   
Powered by LiveJournal.com
Designed by Lilia Ahner